Monthly Archives: 7月 2010

Mia note: 天網・天来

天網恢恢にして漏らさず。:  La Dio puni ne rapidas, sed ĉion nepre vidas. 

天来の妙案が彼に浮かんだ。:  Feliĉa ideo venis al lia kapo. 

広告

Multajn liliojn perdis Tottori-Hanakairô

Iu(j) ŝtelis la multajn bulbojn de lilioj plantitaj en la botanika ĝardeno Tottori-Hanakairô-Flower Park ( Urbeto Nan-bu, Saihaku-Gun, Gubernio Tottori ).  La krimulo(j) eble celis revendi al aliuloj.  

Tottori-Hanakairô perdis la valorajn liliojn “Yama-Yuri” Lilium auratum, “Saku-Yuri” Lilium auratum var. Platyphyllum, ktp. 

Oni kondamnis unu ĉefon pro la Kamboĝo-popolicido

La tribunalo en Kamboĝo bazita de kamboĝa registaro kaj UN verdiktis Kaing Guek Eav Duch”, kiu tiam estis la ĉefo de koncentrejo, en kiam okazis la Kamboĝo-popolicido, al 35 jaroj da malliberigo. 

Mia noto: 万里・万緑

万里の長城:  la Granda Muro  [] netrapasebla remparo 

万里の波涛を超えて:  trans grandaj distancoj kaj sovaĝaj ondoj 

万緑: plena [ kompleta ] verdo 

万緑叢中紅一点: sola virino en multegaj viroj 

引用:宮本正男編『日本語エスペラント辞典』JEI

Aperis nova specio de insekto en Urbo Gôtsu

En 20a julio, la muzeo pri naturo Sahimel raportis, ke nova specio de insekto estis trovita en Urbo Gôtsu, Gubernio Shimane. 

Gasta esploristo Ôhata Junji trovis la novan de la koleoptero Meloidae-familio Nemognathinae-subgenro, ĝin oni nomis “Stenoria oohatai” ( “Kuro-Gensei” en japana nomo). 

Mortis etnologo Umesao Tadao

Forpasis fama etnologo Umesao Tadao en 3a julio, 90 aĝaj, pro kaduko. 

Li studis ĉe kompara civilizo, rigardis la mondon per la propra vidpunkto.  Li esploris pri Eŭrazio, kaj trovis la paralelajn historiajn marŝadojn po geografiaj regionoj: pri ambaŭ-randaj regionoj Okcidenta Eŭropo kaj Japanujo, Orienta eŭropo kaj Sudorienta Azio; pri nukleaj regionoj Ĉinujo, Rusujo, Hindujo, kaj la zono mediteranea & islama.  Ankaŭ li propre kosideris, ke la islama zono kaj Hindujo estas ja Midento, nek Okcidento, nek Oriento. 

Mia noto: 然らしめる・然らずんば・然らば

然らしめる: 

  それは世相の然らしめるところである。  Tio venis de la stato de la mondo. 

然らずんば: 

  自由か然らずんば死を与えよ。  Donu al ni la liberon, se ne, la morton! 

然らば: 

  然らばごめん。  Do, permesu min ( foriri ktp ).  

 

引用:宮本正男編『日本語エスペラント辞典』JEI